Apple continue d’innover et marque cette année par l’introduction d’une fonctionnalité majeure : la traduction instantanée des conversations via les AirPods Pro.
Longtemps attendue, cette nouveauté avait été freinée par des contraintes réglementaires en Europe. Ces obstacles désormais levés, Apple annonce officiellement l’arrivée de la traduction en temps réel sur le Vieux Continent dès le mois de décembre.
Pour en bénéficier, il suffira de mettre à jour son iPhone vers iOS 26.2. La marque à la pomme précise que cette fonctionnalité sera accessible sur les AirPods Pro 2, Pro 3 ainsi que sur les AirPods 4 dotés de la réduction de bruit. À noter toutefois, la nécessité de posséder un iPhone 15, ou une version ultérieure, compatible avec Apple Intelligence.
Compatibilité linguistique étendue
Apple ne lésine pas sur les langues prises en charge. Portugais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais, coréen, mandarin… la liste est déjà conséquente. Concrètement, si votre échange implique l’une de ces langues, les AirPods se chargent de la traduction automatiquement. L’activation du service se fait aisément, soit via une double pression simultanée sur les écouteurs, soit en ouvrant une conversation dans l’application Traducteur de l’iPhone.
Le fonctionnement est fluide : les paroles de votre interlocuteur sont traduites quasi instantanément et diffusées directement dans vos oreilles, ou bien affichées sur l’écran de votre smartphone. Les barrières linguistiques s’effacent, et la communication s’en trouve nettement simplifiée, même lors de rencontres imprévues.
Un atout pour les voyageurs
Cette avancée s’avère particulièrement précieuse pour les personnes amenées à voyager ou à interagir régulièrement dans des environnements multilingues. Apple met en avant la praticité de la solution, qui promet de lever nombre de freins liés à la compréhension et d’amoindrir le stress inhérent aux échanges dans une langue étrangère.
Les premiers retours d’utilisateurs ayant pu tester la fonctionnalité confirment son efficacité, malgré un temps de latence encore perceptible entre l’énoncé et la traduction. Il reste à voir comment l’outil se comportera lors de son déploiement à grande échelle, mais tout porte à croire qu’il s’agit d’un nouveau pas vers des interactions plus fluides et universelles.

Commentaires 0
Soyez le premier à commenter !