Audible, la société au sein de l’empire Amazon, dévoile des projets captivants pour explorer de nouvelles voies dans l’univers des livres audio. Ils introduisent une “technologie de production de bout en bout via l’intelligence artificielle”, une première dans son genre, qu’ils proposent à une sélection d’éditeurs pour transformer des livres en œuvres sonores inoubliables.
Imaginez que chaque page tournée dévoile des voix digitales conçues par l’intelligence artificielle, rendant l’écoute aussi vibrante que la lecture. Mais Audible ne s’arrête pas là; ils s’engagent également dans une entreprise audacieuse avec un système de traduction des livres audio, propulsé par l’IA, qui sera testé d’ici la fin de l’année.
La technologie de narration, basée sur l’incroyable savoir-faire d’Amazon en matière d’IA, sera accessible aux éditeurs via deux approches distinctes. Ceux qui recherchent la simplicité et veulent confier tout le processus à Audible bénéficieront d’un service complet qui transforme un texte en une expérience auditive complète.
En revanche, les éditeurs avides de maîtriser eux-mêmes chaque étape du processus pourront opter pour une formule de libre-service, armés des mêmes outils technologiques qu’Audible utilise. Avec cette technologie, les éditeurs se voient offrir une palette enrichissante de plus de cent voix numériques, toutes sculptées par l’intelligence artificielle.
Offrant des options en anglais, espagnol, français et italien, chaque voix apporte sa propre couleur d’accents et de dialectes, enrichissant chaque livre audio d’une touche unique et culturelle. À mesure que la technologie s’affine, les éditeurs auront également l’opportunité d’incorporer de nouvelles voix pour dynamiser et diversifier leur contenu respectif.
L’année passée, au mois de septembre, un nouveau projet fascinant a pris forme quand Amazon a sollicité des narrateurs Audible pour collaborer à la création de répliques vocales IA. En contrepartie, ces narrateurs obtinrent le droit de réviser les enregistrements finaux pour corriger les erreurs éventuelles et d’ajuster la prononciation et le rythme de ces nouvelles représentations sonores.
Les outils de traduction automatique d’Audible devraient initialement bénéficier à un groupe restreint d’éditeurs choisis. Ils entreprendront la traduction de l’anglais vers des langues comme l’espagnol, le français, l’italien et l’allemand. Les éditeurs auront alors deux voies à explorer : traduire intégralement le texte pour en faire un livre audio complet ou procéder à une conversion directe de voix à voix, préservant ainsi le style unique du narrateur dans chaque langue.
Toujours maîtres de leurs créations, les éditeurs pourront décider d’examiner eux-mêmes les traductions conçues par l’IA, ou déléguer cette tâche à Audible, faisant appel à un linguiste professionnel. Ces nouvelles fonctionnalités transforment radicalement le paysage des livres audio, promettant une renaissance de la façon dont nous découvrons et apprécions les œuvres littéraires dans leur format sonore.
Source : Audible